أخبار عاجلةالحدثوشوشة

تقرير فرنسي حول العملة الجزائرية الجديدة

 

فصلت وكالة فرانس براس في الجدل الحاصل حول استبدال اللغة الفرنسية بالانجليزية في الورقة النقدية الجديدة التي أصدرها بنك الجزائر.

وزعم مستخدمون لمواقع التواصل الاجتماعي أنّ الجزائر استبدلت اللغة الفرنسيّة باللغة الإنكليزيّة على ورقة ألفي دينار الجديدة.

وتتضمّن المنشورات صورة لعملة من فئة ألفي دينار، وجاء في النصّ المرافق أنّ الجزائر أبدلت اللغة الفرنسيّة باللغة الإنكليزيّة على الورقة النقديّة الجديدة.

وتحتوي الورقة الجديدة بالفعل كتابة “ألفي دينار” باللغة الإنكليزيّة، إلا أنّ ما زعمته المنشورات عن حلول الإنكليزيّة مكان اللغة الفرنسيّة على الأوراق النقديّة الجديدة، غير صحيح.

فبحسب وكالة فرانس برس، اعتُمد الدينار الجزائري بدلاً من الفرنك الفرنسيّ للمرّة الأولى عام 1964 بعد عامين من استقلال البلاد.

وفي العام 1970 أصدر بنك الجزائر أوراقاً نقديّة تتضمّن اللغتين العربيّة والفرنسيّة جنباً إلى جنب من تصميم الفنّان التشكيلي الجزائري محمّد إسياخم.

لكن وبعد العام 1977، غابت اللغة الفرنسيّة عن الإصدارات النقديّة واعتمدت اللغة العربيّة حصراً.

وتعتبر اللغة الإنكليزيّة بالتالي إضافة جديدة إلى الأوراق النقدية لا بديلاً من اللغة الفرنسيّة الغائبة عن العملات منذ قرابة 45 عاماً.

إظهار المزيد

حسين سرتاح

كاتب، مدون، صحافي، ومصور من الجزائر حائز على الجائزة الأولى للكتاب الشباب في فئة القصة عام 2011 (وزارة الثقافة الجزائرية). صدرت له مجموعة قصصية بعنوان "أوراق السفر" عن منشورات البيت للطباعة والنشر عام 2015.

مقالات مشابهة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى